top of page
clarissa-3.jpg

کلاریسا لاګارډیا

خلک اکثرا زما څخه پوښتنه کوي چې ولې زه د ژبې د لاسرسي په اړه دومره لیواله یم. زما ځواب د کلونو په اوږدو کې وده کړې، لکه څنګه چې په موضوع کې زما رول او د تخصص کچه. زه یو له نسبتا لږو خلکو څخه یم چې د مهاجرت په توګه د انګلیسي ژبې زده کولو او په ژوند کې وروسته د دویمې ژبې په توګه د زده کړې فرصت او امتیاز ترلاسه کړی دی.

ما د انګلیسي ژبې د روښانتیا کچې ترلاسه کولو لپاره په کافي اندازه صبر وکړ چې بیا یو ژباړونکی او ژباړونکی شم او د نورو ملګرو غیر انګلیسي ویونکو سره مرسته وکړم. زما په مسلک کې، ما د ښاري ښوونځي په ولسوالۍ کې د کار کولو فرصت درلود، کوم چې د نوي راغلو او محدودو کورنیو / زده کونکو سره مرسته کوله. ما وروسته په یو لوی روغتیایی سیسټم کې کار وکړ چیرې چې دا څرګنده شوه چې د کیفیت لرونکي ژبې خدمتونه حیاتي دي. زما تجربه ارزښتناکه ده او ما په ډیرو کچو هڅولی دی. زه کولی شم د ژبني اقلیتونو سره خواخوږي وکړم او دا زما علمي، مسلکي او ټولنیز کار ته لارښوونه کوي.   

د یوې لسیزې راهیسې، ما په فعاله توګه د ژبې د صنعت په کنفرانسونو کې ګډون وکړ او د ژباړې او تفسیر اړوند کورسونه مې واخیستل، ما د اصلي اساساتو په اړه زده کړل لکه د اخلاقو اصول او د تمرین معیارونه چې معتبر روزل شوي مسلکي کسان یې اطاعت کوي. ما د تصدیقونو او معتبر سازمانونو ډولونو په اړه زده کړل چې د ژبې لاسرسي ملاتړ کوي.

 

په 2011 کې، ما د ساکرامنټو په سیمه کې د ژباړې او تفسیر خدماتو چمتو کولو لپاره یو کوچنی کاروبار پیل کړ. که څه هم ما وکولی شوم معتبر سندونه لکه د تصدیق شوي ژباړونکو ملي بورډ او د متحده ایالاتو د بهرنیو چارو وزارت ترلاسه کړم، ما د ژبې د لاسرسي مدافع وکیل او سکالرشپ کې کور وموند. ما د ساکرامنټو ایالت پوهنتون څخه د بین ال کلتوري اړیکو په برخه کې د BA سند ترلاسه کړ، پداسې حال کې چې د ایټالیا په میلان کې د بین ال کلتوري څیړنې پراختیا انسټیټیوټ څخه د بین کلتوري اړیکو د تیوري او عمل په اړه سیمینارونه هم بشپړ کړل.

ما ډیر ویاړ درلود چې د کالیفورنیا د بشپړې شمیرنې - سرشمیرنې 2020 دفتر لپاره د ژبې لاسرسي مدیر په توګه د والي جیري براون په مشرۍ د والي په توګه ګمارل شوی وم. 

د ژبې د لاسرسي په صنعت کې زما د مسلک په اوږدو کې، ما د سیاسي او اداري ټوټې کولو، د پوهاوي نشتوالی، مالي او سیاسي عوامل، او د معلوماتو تشې لیدلي او زده کړل چې د ژبې مالتړ خدماتو چمتو کولو اغیزه کوي.

 

د ژبې خدمتونه د کلمو څخه ډیر څه دي - دوی د ټول کلتورونو احساس کولو په اړه دي. زه دې نتیجې ته رسیدلی یم چې هغه لاره چې موږ یې خبرې کوو هغه بڼه جوړوي چې موږ فکر کوو. کلتور او ژبه په ګډه سره ځي. دوی د یوې سکې دوه اړخونه دي. 

ژباړونکي او ژباړونکي د کلتوري او ژبني سرحدونو څخه تیریږي. دوی باید د دوه یا ډیرو ژبو ترټولو لومړني او خورا پیچلي راجستر پوه شي.دا یو زبرځواک دی.دا څنګه زه پوهیږم چې د ژبې لاسرسی په روښانه توګه نشي اخیستل کیدی. د معنوي ژبې لاسرسی له کیفیت پرته نه احساسیږي.

 

ما د هغو کسانو لپاره د روزنې د اهمیت په اړه زده کړل چې د ژبې خدمتونه وړاندې کوي. ما دا ویب پاڼه جوړه کړه او دا یې لیکلېخپرونهد عامه پالیسۍ او ادارې په برخه کې د ماسټرۍ سند لپاره زما د پای پروژې د یوې برخې په توګه. زه مجبور یم چې خپلې ټولې شخصي، اکاډمیک او مسلکي تجربې وکاروم چې په ټوله متحده ایالاتو کې د ژبې لاسرسي ته وده ورکړي. 

په پیوستون کې،

کلاریسا لاګارډیا

bottom of page